Goodbye!愿上帝与你同在!再见!BLABLABLA..

以前我问Goodbye是什么意思,比较没脑筋的人会很一边表示不屑一边告诉我当然是“再见”的意思啊,剩下的或坦言不知道,或很认真的给我捏造一个Goodbye的由来…
今天看电视,Goodbye是“愿上帝与你同在”的意思。
Goodbye是God be with ye.的缩写形式。也就是God be with you.意思是“愿上帝与你同在”。是人们分手时的道别语,间为“愿上帝保佑你”。久而久之,就改写为“Good-bwye”。最后变成了“Goodbye”这个缩写形式。这个Good实为God(上帝)的谐音,不能译为“好”。在现代英语口语或儿语中,“Goodbye”逐渐发展为“Bye-bye”,在较正式的场合中方使用Goodbye。
原来是这样啊~
with在哪里呢……